婶的肥田沃土原文及翻译全文
的有关信息介绍如下:
婶的肥田沃土原文:我婶家有一块肥田沃土,就在村子的南边。那地儿,黑土油亮,一脚踩下去,能陷到脚脖子。婶子常说,这地儿种啥啥丰收。每到春天,婶子就领着我们几个孩子,扛着锄头,提着种子,浩浩荡荡地去种地。她教我们怎么翻土,怎么播种,怎么施肥。那时候,我觉得婶子就像个魔术师,把一粒粒小小的种子,变成了一片片绿油油的庄稼。夏天,婶子的田里总是最热闹的。玉米、高粱、大豆,都争先恐后地往上长。那些庄稼,好像都懂得婶子的心思,一个个都长得特别壮实。到了秋天,收获的季节到了。婶子带着我们,拿着镰刀,背着箩筐,去田里收割。那时候,我觉得婶子就像个英雄,带领着我们,打败了饥饿,收获了满满的粮食。翻译:My aunt has a fertile field just south of the village. The soil there is black and oily, and one can sink up to the ankle when stepping on it. My aunt often says that this field can yield a bumper harvest of anything planted in it.Every spring, my aunt leads us children, carrying hoes and seeds, to go farming in a grand manner. She teaches us how to turn the soil, sow seeds, and apply fertilizer. At that time, I thought my aunt was like a magician, turning tiny seeds into lush green crops.In summer, my aunt’s field is always the most lively. Corn, sorghum, and soybeans all compete to grow upward. Those crops, as if understanding my aunt’s wishes, grow particularly sturdy.When autumn comes, it’s harvest time. My aunt takes us, armed with sickles and carrying baskets, to the field to reap the harvest. At that moment, I think my aunt is like a hero, leading us to defeat hunger and reap a bountiful harvest of grain.



