《欲海回狂·法戒录》原文注释译文(一)总劝
的有关信息介绍如下:
《欲海回狂·法戒录》原文注释译文(一)总劝
原文
盖闻业海茫茫,难断无如色欲。尘寰扰扰,易犯唯有邪淫。拔山盖世之英雄,坐此亡身丧国。绣口锦心之才士,因兹隳节败名。今昔同揆,贤愚共辙。况乃嚣风日炽,古道沦亡。轻狂小子固耽红粉之场,慧业文人亦效青衫之湿。
注释
译文
据说世间种种恶因众多,如同茫茫大海,没有像色欲这样难以斩断的。人世间纷乱烦扰,最容易犯的罪孽只有邪淫。力能拔山的盖世英雄也因此身死国亡,才华横溢的文人更因此毁掉自己的气节、败坏自己的名誉。无论是古代还是现在,人们都犯同样的错误;无论贤良或愚昧,都走在同一条邪淫的路上。况且如今社会风气日益败坏,传统的道德观念和价值观逐渐丧失。不仅放浪轻佻的年轻人沉迷于风月场所,就连有文学天赋的才子,也效仿白居易《琵琶行》中的矫情做派,慕恋风尘女子。
原文
言窒欲,而欲念愈滋;听戒淫,而淫机倍旺。遇娇姿于道左,目注千翻;逢丽色于闺帘,肠回百折。总是心为形役,识被情牵。残容俗妪,偶然簪草簪花,随作西施之想。陋质村鬟,设或带香带麝,顿忘东妇之形。
注释
译文
说要抑制欲望,而欲望越是增多;听人劝诫要戒除淫邪,而贪淫之心却倍加旺盛。在路边遇见美女,就目不转睛,上下打量千百遍;遇见闺房中的美人,就躁动不安,难以平静。人们的内心总是被外在的形象所迷惑,理性认知被情欲所牵制。一个原本容颜衰老的普通妇人,偶然打扮一番,随即就将她当作西施这样的美女;一个相貌平平的村妇,假如她身上佩戴奢华的香饰,顿时就忘记她原本村妇的形象。
原文
岂知天地难容,神人震怒:或毁他节行,而妻女酬偿;或污彼声名,而子孙受报。绝嗣之坟墓,无非刻薄狂生。妓女之祖宗,尽是贪花浪子。当富则玉楼削籍,应贵则金榜除名。笞、杖、徒、流、大辟,生遭五等之诛;地狱、饿鬼、畜生,没受三途之罪。从前恩爱,到此成空。昔日雄心,而今何在?
注释
译文
哪知淫邪行为正是天地难容之事,将引起神明震怒,降下责罚:如果某人损害他人的贞洁或品行,其妻女将遭受类似屈辱作为偿还;如果某人玷污、毁坏他人的名誉,其子孙后代将受到相应的恶报。那些没有子孙后代的墓主,无一不是生前刻薄无情或狂妄无知者;娼妓的祖宗都是贪念女色的风流子弟。那些命该富贵的人,因为贪念淫邪,最终失去财富和地位;那些命该尊贵显达的人,因为贪念淫邪,最终被夺去功名。犯下淫邪重罪的人,活着时候可能受到笞、杖、徒、流、死刑这五类刑罚的惩罚;死后堕入地狱、饿鬼、畜生三恶道中,持续受苦。从前恩恩爱爱,到此时都成了泡影。昔日雄心壮志,而今在哪里呢?
原文
普劝青年烈士,黄卷名流,发觉悟之心,破色魔之障。芙蓉白面,须知带肉骷髅。美貌红妆,不过蒙衣漏厕。纵对如玉如花之貌,皆存若姊若母之心。未犯淫邪者,宜防失足;曾行恶事者,务劝回头。更祈展转流通,迭相化导。必使在在齐归觉路,人人共出迷津。若视劝戒为迂谈,请观冒公之后报。倘以风流为佳话,再鉴金氏之前车。
注释
译文
普劝青年志士、学者文人、文艺名流,萌发觉悟之心,打破淫欲的迷障。面对外貌美艳之人,须知这只是带肉的骷髅;盛妆的美女,不过是外面披着华丽外衣的茅厕。即使面对如花似玉的美女,也要保持像对待自己的姐姐或母亲一样的心态。未犯淫邪的人,应该谨防失足犯错;而对于那些已犯过淫邪的人,一定要劝其回头,痛改前非。更希望通过持续广泛传播,轮番教化开导,扩大影响。要让所有地方的人们全都回归觉悟的正道,共同脱离迷茫的困境,找到人生的正确方向。如果将劝人戒淫看作迂阔的言论,请看看冒嵩少所得的后报;如果认为风流韵事是佳话,请再将金圣叹的惨痛教训作为警戒。
附:冒嵩少与金圣叹的故事
冒嵩少
如皋冒嵩少,讳起宗,己未下第归。注《太上感应篇》,于“见他色美”下,尤致意焉。时助写者,其西宾罗宪岳,后罗归南昌。崇祯戊辰正月,梦一道妆老翁,左右二少年侍,老翁手持一册,呼左立者诵。罗窃听之,即“见他色美”注语也。诵毕,老翁曰:“该中!”复呼右立者咏诗,即咏曰:“贪将折桂广寒宫,那信三千色是空。看破世间迷眼相,榜花一到满城红。”罗醒,决冒公必中,即以是兆寄其子。及榜发,果登第,后官至宪副。
译文
如皋人冒起宗,号嵩少,万历己未年(1619年)落第后回乡。注解《太上感应篇》时,在“见他色美”一句下面,特意作了详细注解。当时帮他抄写的人是他家的私塾教师罗宪岳。后来罗先生回到南昌。崇祯戊辰年(1628年)正月,罗先生梦见一道士装束的老翁,左右有二位少年随侍。老翁手里拿着一本书,叫站在左边的少年朗诵。罗先生偷偷地听,就是冒公对“见他色美”的注解。朗诵完毕,老翁曰:“该中!”又叫站在右边的少年咏诵诗词,少年马上咏道:“贪将折桂广寒宫,那信三千色是空。看破世间迷眼相,榜花一到满城红。”(大意是:贪图功名利禄的人一心想着科举及第,他们哪里会相信世俗种种诱惑和欲望都是虚幻的。只有看透世间那些迷惑人心的表象,专心致志地追求自己的目标。待到金榜题名时,全城都会充满你的荣耀和喜庆。)罗先生醒来后,断定冒公一定会考中进士,就把这个吉兆告诉他的儿子。考试录取名单公布后,冒公果然考中进士,后官至山东按察司副使。
金圣叹
江南金圣叹者,名喟,博学,好奇,才思颖敏,自谓世人无出其右。多著淫书,以发其英华。所评《西厢》,《水浒》等,极秽亵处,往往摭拾佛经。人服其才,遍传天下。又著《法华百问》,以己见妄测深经,误天下耳目。顺治辛丑,忽因他事系狱,竟论弃市。
译文
江南省的金



