谁给我翻译翻译mack knife的歌词?
的有关信息介绍如下:
Oh the shark has pretty teeth, dear哦,亲爱的,那个恶棍长着尖牙利齿And he shows them pearly white他张开大嘴,露出白森森的牙齿Just a jack knife has MacHeath, dear亲爱的,他身上只带了一把小刀And he keeps it out of sight 他把它藏起来了。When the shark bites with his teeth, dear亲爱的,当这个恶棍张开血盆大口,无恶不作时,Scarlet billows start to spread一场血雨腥风即将掀起Fancy gloves though wears MacHeath, dear尽管这个恶棍迈可希思手戴着一幅考究的手套So there's not a trace of red却不在上面留下一丝血迹On the sidewalk, Sunday morning周日清晨的人行道上Lies a body oozing life躺着一个奄奄一息的人Someone's sneaking round the corner有人正躲在角落里窥视Is the someone Mack the knife?那就是 刀客 迈可吗?From a tug boat by the river从河边的一艘托船上A cement bag's dropping down扔下一个鼓鼓的袋子The cement's just for the weight, dear亲爱的,这个袋子里肯定装了个人Bet you Mack is back in town猜迈克你一定回城去了Louie Miller disappeared, dear亲爱的,路易.米勒失踪了After drawing out his cash在取出他的钱后And MacHeath spends like a sailor而迈可希思却拿去花天酒地Did our boy do something rash?我们的人没有做出什么冲动的事吧?Sukey Tawdry, Jenny Diver苏基.陶瑞, 珍妮.迪弗Polly Peachum, Lucy Brown波莉.皮切,露西.布朗Oh the line forms on the right, dear在他右侧,排起了一长溜的队伍Now that Mack is back in town现在迈可已经回城了这首歌真的很难翻,不过很有趣。有些地方采用了意译,希望能交流一下看法。附上歌词的背景。要没有它,真不知在说些什么。·时间:维多利亚女王即将加冕。·地点:英国伦敦,一条简陋的无名小巷。·主角一号 --- Macheath Messer ,江湖上人称Mack the Knife,(下文中简称M,本来想简称MM的,显然不妥).窃贼,杀手,手法高明,伦敦排名第一的窃贼首领。同时,也是那个街区里众多女人的偶像。·主角二号 --- Jonathan Peachum(下文中简称JP) ,当时黑社会的头目人物,一统整个伦敦街区的乞丐。·Macheath Messer虽然整日被各式各样的女人簇拥着,但他却衷情于JP家的女儿Polly Peachum·而对JP来说,追求他的爱女Polly,无疑威胁到他黑帮老大的威望和名誉.(这点我一直没搞清,都是大反派,不是蛮配的吗?)·于是,JP向M宣战,以此挽回他受损的名誉.·顺便提一下,M的朋友众多,其中关系最为密切的正是警察局长Tiger Brown(TB).官匪勾结自不用说,M因此屡屡逃脱法网.·JP威胁警察局长TB,若不将M逮捕,将派出所有的乞丐扰乱维多利亚女王的加冕仪式.·TB没有选择的余地,答应了JP,展开对M的围捕.·Polly通风报信,M暂避于一家妓院.·Polly的母亲同样反对Polly的婚事,于是秘密买通妓院的Jenny Diver对M监控.·Jenny Diver,M的老情人之一,由于知道M要娶的是另一个女人,心灰意冷,决定背叛M.·Jenny报警,M被捕.·Polly前往探监,遇到Lucy Brown,警察局长TB的女儿.并得知Lucy Brown同样是M的'妻子',且已有孕在身.这样的相遇,微妙管微妙,两个女人拯救心上人M的想法是一致的.·在Lucy Brown的帮助下,M越狱成功.·JP获悉M逃脱,决定组织乞丐搅乱女王的登机仪式.·Jenny Diver再次向警察出卖M.·即日,执行M的死刑,死前的最后一小时,M向女王祈求宽恕,并谴责是这个社会迫使他成为这样的人.·女王得知自己的登基仪式将出现骚乱,竟在最后一秒赦免了M,并授予M钱财和头衔.(骚乱其实是JP的事,我推断是这样的,女王情急中,以为骚乱乃是M的势力所至,为确保自己顺利登基,就稀里糊涂的赦免了M.的确是个充满嘲讽的结局)·剧终这段话引自http://forum1.panda123.cn/viewthread.php?tid=1711



