您的位置首页百科知识

《晋书·阮籍传》原文及翻译

《晋书·阮籍传》原文及翻译

的有关信息介绍如下:

《晋书·阮籍传》原文及翻译如下:

1、原文:阮籍,容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。或闭户视书,累月不出;或登临山水,经日忘归。博览群籍,尤好庄老。嗜酒能啸,善弹琴。当其得意,忽忘形骸。时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。及曹爽辅政,召为参军。

2、翻译:阮籍容貌雄伟出众,志向远大,性格旷达,任性放纵,而喜怒之情从不表现出来。有时闭门读书,几个月不出门;有时登山临水,整日忘归。博览群书,尤其喜好《庄子》《老子》。嗜好饮酒,能长啸,善于弹琴。

《晋书·阮籍传》原文及翻译

当他得意时,有时会忘乎所以。当时人们多认为他痴,只有族兄阮文业每每叹服他,认为阮籍的才华胜过自己,因此大家都称阮籍为奇才。曹爽辅政时,召阮籍为参军。

晋书·阮籍传是一篇古文。魏、晋交际时期,政治极端黑暗。「正始文学」的代表作家阮籍,不仅没有施展抱负的机会,连自身的安全都得不到保障,内心极其痛苦。

《晋书·阮籍传》原文及翻译

历史人物

阮籍(公元210年~263年),字嗣宗,三国魏诗人。陈留尉氏(今属河南)人,是建安七子之一阮瑀的儿子。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,政治上则采谨慎避祸的态度。与嵇康、刘伶等七人为友,常集于竹林之下肆意酣畅,世称竹林七贤。

阮籍是「正始之音」的代表,其中以《咏怀》八十二首最为著名。阮籍透过不同的写作技巧如比兴、象徵、寄托,藉古讽今,寄寓情怀,形成了一种「悲愤哀怨,隐晦曲折」的诗风。除诗歌之外,阮籍还长于散文和辞赋。今存散文九篇。