汉高祖论三杰文言文阅读 带翻译
的有关信息介绍如下:
汉高祖论三杰文言文及翻译如下:
文言文:汉高祖刘邦问群臣曰:“吾所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同利也。项羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,号为‘霸王’,位虽不终,近古以来未尝有也。然羽非有廊庙之策,徒恃勇力,不知时变,信为‘勇战’,未肯‘诈降’,以故失天下。”高祖曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷帐之中,决胜千里之外,吾不如子房。镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何。连百万之师,战必胜,攻必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以能取天下也。项羽有范增而不能用,此其所以为我擒也。”
翻译:汉高祖刘邦问群臣:“我之所以能够取得天下是什么原因?项羽之所以失去天下又是什么原因?”高起、王陵回答说:“陛下派人攻打城池,夺取土地,就把这些地方封赏给他们,与天下人共同分享利益。项羽却不是这样,他没有一点封地,而是从民间起兵,三年时间,就率领五路诸侯灭掉了秦朝,把天下分割成若干块,然后封赏王侯,一切政事都由项羽一人决定,他自封为‘霸王’,他的权势虽然没能维持到底,但近古以来这样的人还不曾有过。然而项羽却不擅长深谋远虑,只是凭借武力,不知顺应时势的变化,只知一味逞强斗狠,自认为勇猛善战,不肯使用欺诈手段,所以最终失去了天下。”刘邦说:“你们只知其一,不知其二。论运筹帷幄之中,决胜千里之外,我不如张良;镇守国家,安抚百姓,供给粮饷,保证运粮道路不被阻断,我不如萧何;统率百万大军,战则必胜,攻则必取,我不如韩信。这三个人都是人中豪杰,我能够任用他们,这就是我能够取得天下的原因。项羽虽然有一位范增却不信任他,这就是他被我擒获的原因。”



