您的位置首页生活百科

我要下车麻烦让一下 的英文翻译

我要下车麻烦让一下 的英文翻译

的有关信息介绍如下:

我要下车麻烦让一下的英文:Excuse me,I want to get off.

一、Excuse me 读法 英 [iksˈkju:z mi:]   美 [ɪkˈskjuz mi]

意思是:对不起,打扰一下

例句:

Excuse me , what can I do for you ? 

打扰一下,我能为您做点啥子吗?

二、get off 读法 英 [ɡet ɔf]   美 [ɡɛt ɔf]  

意思是:离开;下(车、马等);发出;(使)入睡

例句:

You should go back after you get off at Wangfujing. 

在王府井下车后您应该往回走。

我要下车麻烦让一下 的英文翻译

excuse me的词义辨析:

excuse me,I'm sorry,I beg your pardon在口语中,这3种表达方式都可表示“对不起,请原谅”。但用法上有区别:

I'm sorry用在“某人说完话或做完事以后,需向人表示歉意”的场合; excuse me用在“某人说话或做事可能会引起对方不快或是要麻烦人家或是请示许可”的场合; I beg your pardon是一种比较正式的说法,在美式英语中可用pardon me来表示道歉。例如:

1、Excuse me, but may I leave the classroom for a moment?对不起,我可以离开教室一会儿吗?

2、I'm sorry, but I've lost your umbrella.对不起,把你的雨伞丢了。

3、I beg your pardon for such seeming rudeness.请原谅这种听来鲁莽的话。