这些对日语假名标注的国际音标(IPA)是否足够准确? - 知乎
的有关信息介绍如下:
日语假名标注的国际音标(IPA)在学术研究中通常遵循斎藤 纯男『日本语音声学入门』中的标注,被认为是相对准确的。特别强调部分子音的标注如下:(1)カ行: [k], 但「き」例外,标为[kʲ](2)ガ行: [g], 母音间可能存在闭锁不全,标为[ɣ],「ぎ」例外,标为[gʲ](3)サ行: [s], 但「し」例外,标为[ɕ](4)ザ行: 用[dz]表示敬语模式,普通模式则标为[z](5)ナ行: [n], 但「に」例外,标为[nʲ](6)バ行: [b], 母音间可能标为[β],但「び」例外,标为[bʲ](7)パ行: [p], 但「ぴ」例外,标为[pʲ](8)マ行:[m], 但「み」例外,标为[mʲ](9)ラ行: [ɾ], 但「り」例外,标为[ɾʲ],个人差异可能产生[ɺ]或[l̺]标法(10)タ行: [t], 但「ち」标为[t͡ɕ](如「チャ」、「チェ」),「つ」标为[t͡s](11)ダ行: [d], 但「ぢ」标为[dʑ]或[d͡ʒ],「づ」标为[dz]或[z](12)ハ行: [h],母音间可能标为[ɦ],但「ひ」标为[ç],「ふ」标为[ɸ](13)ヤ行: [j](14)ワ行: [w](15)特殊标注:拨音「ん」及促音「っ」标注存在较大差异。如「専売[sembai]」、「仙台[sendai]」、「千回[senkai]」、「线[seŋ]」等实例。以上内容为简要总结,获取更详细信息建议参考斎藤 纯男『日本语音声学入门』。



